Skip links

Services de traduction voix-off

Services de traduction de voix-off pour tous les audiophiles

Les services de voix off sont une méthode de production consistant à capturer la voix d'une personne et à l’utiliser en dehors de l'écran. Si la voix off est le plus souvent utilisée pour les films et la télévision, elle peut également être utilisée pour des services de traduction audio et d'autres services d'information. Nos services de voix-off sont fournis pour garantir à votre entreprise un résultat de haute qualité, car nos services experts de voix-off procèdent en plusieurs étapes. Les professionnels de l'interprétation vocale de Localizera enregistrent le script traduit en respectant le temps et le rythme exacts afin que les pistes puissent être doublées de manière à correspondre le plus possible à l'audio d'origine. En outre, nos éditeurs nettoient les enregistrements de voix-off avant que nos professionnels du doublage n’ajoutent les effets sonores et la musique pour créer un résultat final équilibré et synchronisé.

Services de traduction voix-off

Pourquoi faire appel aux services de traduction de voix off de Localizera?

Qualité supérieure

Toutes les méthodes de contrôle de la qualité de Localizera sont certifiées ISO. Nous recrutons des professionnels hautement qualifiés et des spécialistes de langue maternelle pour fournir les meilleurs services de voix off et de traduction audio.

Prix compétitifs

Localizera propose des prix inégalés que vous ne trouverez nulle part ailleurs. Des services de traduction de voix-off de la plus haute qualité ne signifient pas toujours des prix exorbitants.

Délai d'exécution rapide

Livraison garantie de vos fichiers dans les délais impartis. Nos délais d'exécution rapides garantissent des services de voix-off qui sont à la hauteur des besoins actuels du marché.

Confidentialité des données

Selon la norme ISO, vos fichiers sont protégés avec la plus grande confidentialité et la plus grande sécurité de vos données.

10+
Années d'expérience
16k+
Professionnels linguistiques
5K+
Clients
260+
Langues
Services de traduction voix-off

Comment procédons-nous?

Pour donner vie à vos écrits, nous utilisons des techniques flexibles de pointe qui privilégient la qualité et la rapidité du service. Nous appliquons une procédure en plusieurs étapes pour fournir des services de voix-off ou de traduction de voix-off, comme suit :

Préparation du scénario

Après avoir regardé/écouté votre contenu audiovisuel, nos professionnels linguistiques examinent le script pour se faire une idée du contexte et du ton du matériel. S’il n’y a pas de script, nous commençons par fournir des services de transcription de votre contenu avec précision et exactitude afin de fournir les meilleurs services de traduction de voix-off.

Traduction de voix off

Des linguistes natifs du pays, dotés d'une grande expérience en la matière, traduisent et localisent votre scénario ou votre texte, en garantissant la qualité et la précision tout en préservant l’essence de votre message et l'identité de votre marque. Nous fournissons des services de traduction de voix-off qui sont non seulement grammaticalement corrects, mais qui reflètent également les éléments culturels du marché cible. La synchronisation précise de votre audio repose en grande partie sur la concordance entre les durées du texte traduit et du texte source. Notre équipe de traduction prend soigneusement en compte cette question cruciale lorsqu'elle propose des services de traduction audio. En outre, les linguistes de Localizera spécialisés dans la traduction de voix-off utilisent le processus TEP (traduction, édition et relecture) en trois étapes pour garantir une qualité optimale et sans erreurs.

Enregistrement

Après avoir sélectionné le comédien approprié pour votre projet, nous commençons les sessions d'enregistrement dans nos studios professionnels. Afin de toujours offrir la meilleure expérience à nos clients, nous sélectionnons nos artistes de doublage parmi des professionnels passionnés par leur métier. Ils veillent à ce que nos services de voix-off se déroulent de manière fluide et efficace. Ils s’exécutent et s’adaptent à toutes vos demandes. Leur capacité à transmettre vos mots avec le ton juste, un tempo et un rythme appropriés, démontre la grande qualité de leur travail.

Post-production

Enfin, nos équipes de post-production composées de monteurs son qualifiés et d'ingénieurs professionnels travaillent sur le mixage et le montage tout en assurant une synchronisation parfaite et la qualité des voix. Ils sont également chargés de mener à bien vos projets de traduction de voix-off de la manière que vous avez choisie.

Interprétation vocale professionnelle

L’interprétation vocale est une technique de production dans laquelle la voix d’un narrateur hors écran est utilisée pour expliquer ou commenter un film, une publicité ou une vidéo. C’est une tactique efficace et attrayante car les gens sont plus captivés par ce qu’ils entendent que par ce qu’ils voient. Votre contenu peut offrir une expérience visuelle incroyable et attrayante, mais votre public sera plus sensible et vous vous démarquerez en communiquant votre message dans d’autres langues. C’est la raison pour laquelle les services de traduction audio de Localizera sont complétés par une interprétation vocale professionnelle. Les grandes histoires méritent d’être contées par un grand narrateur. C’est ce que nous faisons grâce à nos excellents services de traduction de voix-off et à notre expertise en matière d’interprétation vocale.

Nos professionnels de l’interprétation vocale sont toujours des locuteurs natifs des langues cibles, avec une prononciation et une énonciation impeccables. Nos experts offrent bien plus que leurs compétences linguistiques. Leur expertise approfondie et leur large éventail de personnalités vocales font d’eux d’incroyables conteurs, ce qui leur permet d’exprimer avec succès votre message, de communiquer avec votre public, de susciter des émotions et de donner vie à votre message à l’aide de méthodes de traduction audio. De plus, les fournisseurs de services de voix-off de Localizera viennent d’horizons divers et sont d’âges et de sexes variés, ce qui leur permet de répondre facilement aux exigences de n’importe quel projet et de s’intégrer parfaitement à votre marché cible.

De la traduction audio à la traduction de voix-off, Localizera offre une large gamme de solutions pour votre contenu audiovisuel, garantissant ainsi le succès de votre entreprise à l’étranger. Quel que soit le marché que vous visez, nous vous aiderons à vous y implanter et à vous y développer. Prenez contact avec nous et obtenez plus d’informations sur nos services de traduction de voix-off.